Att göra en släktbok - förnyad test av Ancestral Author
Rätt skall vara rätt. För några dagar sedan klagade jag på Ancestral Author som jag tyckte lovade runt och höll tunt. Jag har emellertid med Laurents hjälp gett programmet ytterligare en chans och det blev mycket mer positivt. Min första invändning var att programmet inte accepterade mina Gedcom filer från DISGEN. Det problemet kvarstår tråkigt nog men eftersom jag använder GeneaNet och det programmet också kan exportera Gedcom-filer så använde jag den och det gick som en dans. Man får ta lite omvägar ibland för att lyckas med saker. Kanske DISGEN borde se över sitt exportformat för det verkar vara mer krävande än en del andra. Jag måste då säga att mina data på GeneaNet är exporterade med en Gedcom-fil från DISGEN och det har alltid gått utmärkt.
Nu kunde jag verkligen börja använda programmet och fann det ganska enkelt att använda. Principen är att man formaterar kapitel för kapitel i den släktbok man vill utforma. Man börjar med titelsidan och betar sedan av avsnitt för avsnitt. När man utformat de inledande delarna som titelsida, innehåll och dyligt kommer själva antavlan eller stamtavlan som bygger på den valda Gedcom-filen. Man får då frågan vem man vill utgå från och kan välja från en lista som generereras från Gedcom-filen.
Man kan också importera textfiler i släktboken och genererera index över källor och namn. Det jag främst var ute efter var att kunna placera in bilder i texten. Även det kan programmet, men här blir det knökigt.
Bilderna läggs in som en kontinuerlig räcka av bilder i en fil som man sedan får placera ut i dokumentet. För att få dom på rätt ställe måste man lägga in dom i rätt ordning och dessutom indikera att vissa sidor skall vara utan bilder. Man har endast sju fördefinierade positioner att välja mellan vid utplacering på en sida. Det är höger och vänster, upptill och nedtill samt centrerad upptill eller nedtill samt centrerad på sidan. Det är samma positioner som sidan 5 på en tärning. Detta ger åtminstone för mig allt för få möjligheter att styra sidans layout och metoden att placera ut bilder är alltför komplicerad för min smak och ändå ger den alltför lite kontroll.
Mitt förnyade test av Ancestral Author var mycket mer positiv än den första och programmet är idealiskt för att göra släktböcker om man inte som jag har större krav på styrning av illustrationerna. Så var det det där med svenska språket. Programmet kan faktiskt klara det på ett mycket avancerat sätt som jag är säker på fungerar utmärkt, men är lite väl komplicerat för dom flesta användare. Det finns nämligen en fil som heter keywords.txt i programmappen. I denna fil definieras alla de standardfraser som används när man omvandlar Gedcom-data till en begriplig text. Det är här man bestämmer om det skall stå "f". eller "född", om det skall stå exempelvis "hon var dotter till" eller bara "far". Man ändrar då textfilen till den text man önskar på det språk man önskar och kan på så sätt få det precis så personligt man vill. Flexibelt och smart men svårt för många.
Resultatet av mina tester av några i och för sig utmärkta program för framställning av släktböcker är att jag kämpar vidare med att finna en väg där jag kan använda en avancerad ordbehandlare för att styra utseendet på mina sidor. Jag är emellertid fortfarande öppen för förslag till andra lösningar.