google.com, pub-2557206291112451, DIRECT, f08c47fec0942fa0 Släktforskning för noviser: Jag har hittat ett riktigt bra program för släktböcker

En blogg om släktforskning som är helt oberoende från de stora kommersiella sajterna och är rankad som en av de bättre av flera bedömare. Om du är nybörjare som släktforskare eller funderar på att börja släktforska kanske du kan ha nytta av mina vedermödor och glädjeämnen. Jag kommer att ta upp sådant som jag tycker har varit svårt som nybörjare i släktforskning. Jag kommer också att tipsa om program och websidor jag har haft nytta av, men också berätta om min egen släktforskning.

onsdag 31 mars 2010

Jag har hittat ett riktigt bra program för släktböcker

Jag har hittat ett program för att göra släktböcker som alla borde skaffa sig oavsett vilket släktforskarprogram man än har. Problemet jag har brottats med har ju varit olika filformat. PDF-formatet är ju bra för det kan man trycka från och det är stabilt, men svårt att redigera utan specialprogram. Visserligen kan man göra om en PDF-fil till en Word-fil, men lite knöligt känns det. Mitt Disgen kan ju också fabricera RTF-filer som är bra om man skall använda ett Desk-Top-Publishing-program.


Problemet med RTF-filer från Disgen är att man inte kan skriva ut de trevliga rapporterna som har grafiska element i sig. Då måste man välja PDF. Jag har en äldre version av det svindyra programmet Adobe InDesign, men det saknar de nyaste funktionerna och dessutom tycker jag inte det är så lättanvänt. Jag arbetade ganska mycket med DTP - Desk-Top-Publishing - på 80-talet med det då populära PageMaker som jag gillade. Jag fann emellertid ett program med samma logik som är gratis och dessutom modernt. Det heter Scribus och funkar utmärkt. Visserligen vill Scribus ha Wordfiler, så man får göra om sina RTF-filer till DOC innan man importerar. Jag såg fram emot att göra mina släktböcker med Scribus och gör nog det fortfarande, men då återupptog jag min relation med The Complete Genealogy Reporter som jag skrivit om tidigare.

När jag startade programmet började det spontant ladda den GEDCOM-fil som jag använde senast. Den bestod av över 9000 personer. Väl laddat föreslog programmet en person som släktbokens huvudperson. Egotrippad som man är valde jag istället mig själv, vilket jag gjorde med en enkel rullgardin för efternamn och förnamn. Sedan var det bara att välja vilka rapporter jag ville ha ut och det var verkligen ett imponerande smörgåsbord som erbjöds. Jag valde alla, upphetsad som jag var av att se vad som skulle komma ut. Sedan skulle man välja utskriftsformat och då blev jag verkligen positivt överraskad. Där fanns 2 HTML-format med och utan ramar, PDF-format med eller utan aktiva hyperlänkar, Word-format samt vanligt textformat. Jag testade alla. Det mest imponerande var nog PDF-formatet med hyperlänkar. Där kunde man klicka sig fram mellan individer, släkter och grafiska tavlor hur lätt som helst. Samma sak var det i HTML-formaten. Både PDF och HTML genererades ganska snabbt och blev väldigt överskådliga och lämpar sig om man vill publicera sin släktbok på Internet eller på en CD. Givetvis är PDF-formatet utan hyperlänkar idealiskt att trycka från också.

Jag var emellertid mest nyfiken på Word-formatet. Jag måste då säga att det tar en evig tid att generera eftersom programmet skriver rad för rad i det öppna Word-dokumentet och man kan följa det hela tiden. Mina 9000 personer tog hela natten att generera, men då var det ganska många rapportdelar jag valt. Oj så snyggt det blev! Mest imponerande var det nog att se hur programmet skrev ut de olika grafiska tavlorna på papperet som om ett spöke skulle vara i farten. Fördelen med Word-formatet är ju att man kan redigera det och rätta stavfel och sådant som man missat förrut. Dessutom kan man ju klippa in bilder i materialet, endera direkt i Word eller med hjälp av Scribus.

Jag vill emellertid spara de två mest anmärkningsvärda egenskaperna till sist. Man blir helt tagen av hur programmet gör det sk narrationen från det råa GEDCOM-formatet. På en ledig och närmast korrekt svenska omvandlar programmet GEDCOM-informationen till en text som är njutbar att läsa. Jag har aldrig sett ett program i något sammanhang som förmått göra detta så bra och då har jag ändå arbetat en del med det under min konsulttid. En annan funktion är att man kan lägga till egna filer i släktboken. Kanske man skrivit någon intressant längre text eller man kanske har tagit illustrationer från andra program som man vill inkludera och det är inget problem.

Finns det då inga fel på det här programmet? Ju det behandlar bilder väldigt rått. Illustrationer som finns i GEDCOM-filen kommer med - kors i taket - men de läggs separerade från texten på speciella bildsidor. Det andra lilla skönhetsfelet är att det finns några mindre språkliga missar. Programmet skriver exempelvis "Johan Andersson var anställd som en Rådman" som är en anglicism. Givetvis borde det ha stått "Johan Andersson var Rådman". Att det står Rådman med stor bokstav är mitt eget fel eftersom jag skrivit så i Disgen. Jag har emellertid kontaktat företaget med förfrågan om dessa små skönhetsfel kanske kan avhjälpas. När jag gjorde en snabbtest förra året klagade jag på vissa rubriksättningar. Jag fann nu att man kan skräddarsy det mesta i utskriften så man får rubriker och stilar att bli precis som man vill ha det.


8 kommentarer:

  1. Det var genom detta inlägg som jag kom till genom Geneanet.com där jag är medlem. Även med i geni.com och har programmet Andata där släkt finns.
    Jag är en amatör utan kurs. Har lagt in mig som nybörjare hos dig men i själva verket är "forskare" då jag haft min nyfikenhet i barndomen och frågat och frågat och skrivit upp vad gamla släktingar sagt. Men ändå luckor.
    Är ny på det här med blog och vet alltså inte var jag skall presentera mig. Menar du att man gör en egen blog?
    Pace e bene
    Gerd

    SvaraRadera
  2. Välkommen Gerd

    Kul att du börjat med släktforskning igen - se bara upp - detär beroendeframkallande.
    Mvh
    Jan

    SvaraRadera
  3. Ett litet problem för jag har en HP dator med Andata och den är lite instabil (vilket gör mig orolig) därefter har jag nu Mac book och kan inte använda samma program. Just laddat hem ett macbook program men vet inte om jag vill använda det eller ej. En - typ milstolpe just nu!

    SvaraRadera
  4. Finns detta program på CD eller är det web baserat som alla andra?

    Söker nämligen en på skiva

    SvaraRadera
  5. Hej Daniel
    Programmet är inte webbaserat, men inte heller distribuerat på skiva. Du får ladda ned det själv och kan givetvis bränna en skiva om du vill. Den kör du sedan på vilka datorer du vill. Du kan prova programmet under 30 dagar utan kostnad. Om du skulle köpa TCGR och vill utöka med TCGB senare så kommer sajten ihåg dig så du får paketpriset.
    Om du går till den här länken så kan du läsa om både The Complete Genealogy Reporter och Builder. Builder är ett "vanligt" släktforskningsprogram som du kör på din dator.
    Här är länken. http://www.regnow.com/softsell/visitor.cgi?affiliate=586597&action=site&vendor=14184

    Länkar finns också i min text som du ser.
    Prova det gärna - jag är övertygad om att du blir förtjust i alla möjligheter det ger.
    Mvh
    Jan

    SvaraRadera
  6. Hej Jan
    Jag ser av datumen att jag är ca ett år efter i diskussionen, men skulle ändå vara intresserad a dina synpunkter på TCGRs funktioner. Jag skall göra en "släktbok" och laddade ned programmet för att se om det ger det jag behöver. Vissa bitar är ju verkligt bra, t.ex hur det presenterar släktträdet. Men sedan faller det hela ju på oförmågan att hantera tilltalsnamnet och narrationen kring dels tilltalsnamnet, som programmet ibland hittar(?)men skriver ut i formen "A... E... blev känd som "E..." och dels texten kring omgifte där det konstateras: "Hon gifte sig med A...E... och var Gifte sig med W...". dessutom konstateras om sedan länge avlidna personer: "Den har en son ...".
    Hur har du fått dessa partier att fungera, för med ett mera omfattande material är det väl ohållbart att finslipa alla dessa partier för hand?
    Mvh
    Erik Törnroos

    SvaraRadera
  7. Hej Erik
    Jag känner igen dina problem med TCGR. Nu skall jag säga att det var någon tid sedan jag hade anledning att använda programmet och det uppdateras dussintals gånger årligen så det jag skriver kan ha ändrats.
    Att göra narratiner av datoriserat material är en mycket komplicerad process och det finns nästan inga program som klarar detta riktigt bra ens utanför släktforskarkretsar. TCGR översätter till dussintals språk med helt olika grammatik – dessutom ser Gedcomfilen olika ut från varje släktforskningsprogram som erbjuds. När jag började använda TCGR var den svenska narrationen bedrövlig så jag ställde upp gratis för att hyfsa till den. Vissa problem kunde vi inte lösa och vissa fick stå kvar eftersom de ställde till andra problem om man fixade det. Dessutom är narrationen främst gjord för Disgen och i någon mån för MinSläkt – om man har sitt material på andra program får man nya problem. Med detta som inledning skall jag kommentera dina problem.
    Vad gäller tilltalsnamn så markerar Disgen och MinSläkt detta med en stjärna *, vilket inte är Gedcomstandard. TCGR har därför lagt in en funktion som gör att * förstås som NICK, som är det Gedcom använder i sådana här fall. Detta funkar fint förutsatt att du kör något av ovanstående program. Detta gäller bara om andranamnet, eller tredje, är tilltalsnamn eftersom förstanament automatiskt väljs som tilltal. Jag har själv valt att använda * för alla som jag vet tilltalsnamnet på, vilket oftast är de under de senaste generationerna.
    Att man använder uttrycket ”blev känd som” beror på att man använder samma funktion som för amerikanska tilltalsnamn/smeknamn där exempelvis William blir Bill. Det är egentligen det man använder parametern NICK till och det var det enklaste sättet att lösa problemet. Om du behärskar Gedcom kan du göra detta (NICK) direkt i koden med en enkel texthanterare, men för Disgen var det enklare att förklara för TCGR vad * betyder.
    Vad gäller giftemål ser min narration ut så här för kvinnan XX:
    XX gifte sig fyra gånger. Hon gifte sig med AA, BB, CC och
    var gift med DD 165.

    AA gift med XX. De har en son: QQ 1964
    BB gift med XX. De har en dotter: ZZ 1974
    CC gift med XX.
    DD, 45 år gammal, gift med XX, 45 år gammal,
    den 21 augusti 1991 i Svenska Ambassaden Paris.
    Vad gäller ”de har en son” så ser jag det mest som ett skönhetsfel. Problemet med att skilja mellan ”har” och ”hade” är nämligen att det krävs att dödsdatum finns registrerat för såväl föräldrarna som för barnen eftersom programmet inte kan förstå detta logiskt annars. Vad gäller mycket gamla anor säger det sig ju självt att det borde stå ”hade”, men människor dör ju vid olika åldrar och det är värre att avliva någon (hade) än motsatsen (har). Man kan ju också se det filosofiskt och säga att man ”har” sina barn även om alla är döda. ”Hade” skulle vara värre om det inte stämmer. Jag kan inte se hur man skulle kunna lösa detta i de fall födelse- och dödsdata saknas för de inblandade. Samma problem uppstår för övrigt att skilja mellan var och är gift med om döds- eller skilsmässodatum saknas. Det är därför det står ”gift med” utan tempus.
    Återigen är det så att jag inte använt senaste versionen av TCGR och jag använder dessutom Disgen, vars Gedcom lämnar en del övrigt att önska. Har du något annat program så gäller delvis andra förutsättningar. Det finns emellertid en lösning även på det. Kontakta Nigel Bufton och förklara problemet för honom (engelska). Han brukar fixa det mesta med kort varsel. Berätta gärna att vi har haft kontakt.
    Mvh
    Jan

    SvaraRadera

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...